Fonti bibliografiche -

Sono state trovate 851 fonti

Mihali 2021

Adelina Emilia Mihali, Influences italiennes dans l’anthroponymie de la localité de Borșa (dép. de Maramureș, Roumanie), in Schøsler/Härmä 2021, pp. 669-680.

Militz 1991 Hans-Manfred Militz, Italienisch im deutschen Wortschatz von heute, in "Sprachpflege und Sprachkultur" 4, 1991, pp. 112-114.
Milizia 1768

Francesco Milizia, Le Vite de' più celebri architetti d'ogni nazione e d'ogni tempo precedute da un saggio sopra l'architettura, Roma: nella stamperia di Paolo Giunchi, 1768.

Minervini 1997

Minervini, Laura, La lingua franca mediterranea fra realtà storica e finzione letteraria, in Gianna Marcato (ed.), I dialetti e il mare. Atti del congresso internazionale di studi in onore di Manlio Cortelazzo (Chioggia, 21–25 settembre 1996), Padova, Unipress, 1997, pp. 379–386.

Minervini 2006

Minervini, Laura, L’italiano nell’impero ottomano, in Emanuele Banfi/Gabriele Iannàccaro (edd.), Lo spazio linguistico italiano e le «lingue esotiche»: rapporti e reciproci influssi. Atti del XXXIX congresso della Società di Linguistica Italiana (Milano, 22–24 settembre 2005), Roma, Bulzoni, 2006, pp. 49–66.

Mondéjar 1983 José Mondéjar, Advenedizo frente a castizo (los italianismos en la lengua literaria del XVI), in Emilio Alarcos Llorach/Fernando Lázaro Carrter (ed.), Serta Philologica F. Lázaro Carreter Natalem Diem Sexagesimum Celebranti Dictata, Vol. 1, Madrid: Cátedra, 1983, pp. 413-439.
Morais Silva Antonio de Morais Silva, Diccionario da Lingua Portugueza, Lisboa, Joaquim Germano de Souza Neves: 1789; edizioni successive: 2a, ibidem 1813; 3a, ibidem 1823; 4a, ibidem 1831; 5a, ibidem 1844; 6a, ibidem 1858; 7a, ibidem 1877; 8a, ibidem 1890; 9a, ibidem s.i.d [ma nel sec. XIX]; 10a, ibidem 1949-1958.
Moreno Moreno 2012 María Águeda Moreno Moreno, El léxico italiano en el Diccionario de Diego de Guadix (1593): préstamos léxicos, in Antoni Nomdedeu Rull/Esther Forgas Berdet/Maria Bargalló Escrivà(eds.), Avances en lexicografía hispánica, Vol. 1, Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, 2012, pp. 397-410.
Morgana-Demartino-Stanchina 2016

Silvia Morgana, Domenico Demartino, Giulia Stanchina (a cura di), L’italiano del cibo (Milano, 30 settembre - 2 ottobre 2015), Firenze, Accademia della Crusca, 2016.

Mosen 1844

Julius Mosen, Die Dresdener Gemälde-Galerie, Dresden: Arnoldische Buchhandlung 1844; consultabile online: https://www.deutschestextarchiv.de/mosen_galerie_1844.

Möser 1768

Möser, Justus (1768): Osnabrücksche Geschichte. Allgemeine Einleitung. Osnabrück: Schmid.

Motolese 2012 Matteo Motolese, Italiano lingua delle arti. Un’avventura europea (1250-1650), Bologna: il Mulino 2012.
MPS

Geneviève N’Diaye Corréard (dir.), Les Mots du patrimoine : le Sénégal, EAC/AUF, 2006.

Muljačić 1991 Žarko Muljačić, Innovazioni lessicali irradiatesi dall’Italia nel mondo, in Ignazio Baldelli/Bianca Maria Da Rif (a cura di), Lingua e letteratura Italiana nel mondo oggi, Atti del XIII Congresso dell'Associazione internazionale per gli studi di lingua e letteratura italiana (Perugia, 30 maggio - 3 giugno 1988), 1991, Firenze: Olschki, vol. I, pp. 519-531
Müller Wolfgang Müller (hg.), Duden Fremdwörterbuch, Mannheim / Wien / Zürich: Bibliographisches Institut, 1974
Munteanu Colán 2005 Dan Munteanu Colán, La posición de los italianismos en el español argentino, in Germán Santana Henríquez/Francisco J. Quevedo García/Eladio Santana Martel (eds.): Con quien tanto quería: estudios en homenaje a María del Prado Escobar Bonilla,. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2005, pp. 389-397.
Munteanu Colán 2007 Dan Munteanu Colán, La posición de los italianismos léxicos en la norma culta de Salta (Argentina), in "Zeitschrift für romanische Philologie" 123/2, 2007, pp.  287-302.
Nagami/Nannini 2006 Satoru Nagami/Alda Nannini, Italianismi in giapponese, nipponismi in italiano, in Baffi/Iannàccaro 2006, pp. 117-136. 
Nagyszékely 2012 Nagyszékely I., Szavak a hullámok hátán. Hogyan mondják tengerészül? Budapest: Plimsoll Kft. Magánkiadása 2012.
Nascentes Antenor de Vera Nascentes, Dicionário etimológico da língua portuguesa, Rio de Janeiro: Livr. Francisco Alves:1932-1954, 2 voll. 
Nascentes 1966 Antenor de Vera Nascentes, Dicionário etimológico resumido, Rio de Janeiro: Instituto Nacio- nal do Livro 1966.
Navarro Salazar 1991 María Teresa Navarro Salazar, Italianismi commerciali nello spagnolo di oggi: prestigio sul valore aggiunto?, in Coveri 1991, pp. 79-92.
Neologismenwörterbuch Dieter Herberg/Michael Kinne/Doris Steffens, Neuer Wortschatz. Neologismen der 90er Jahre im Deutschen. Unter Mitarbeit von Elke Tellenbach und Doris al-Wadi, Berlin / New York: De Gruyter, 2004; Doris Steffens/Doris Al-Wadi, Neuer Wortschatz. Neologismen im Deutschen 2001–2010, 2 Bde, Mannheim: Institut für Deutsche Sprache, 2013 
Newman 2002 Daniel L. Newman, The European Influence on Arabic during the Nahda: lexical borrowing from European languages (ta’rib) in 19th-century literature, in "Arabic language and literature" 5/2, 2002, pp. 1-32. 
Nicolai 1982 Giorgio Maria Nicolai, Appendice: Le parole italiane in russo, in Id., Le parole russe. Storia, costume, società della Russia attraverso i termini più tipici della sua lingua, Roma: Bulzoni, 1982, pp. 303-312.
Nicolodi/Trovato 1994 Fiamma Nicolodi/Paolo Trovato (a cura di), Le parole della musica. Vol. I, Studi sulla lingua della letteratura musicale in onore di Gianfranco Folena, Firenze: Olschki 1994
Nicolodi/Trovato 2000 Fiamma Nicolodi/Paolo Trovato, Le parole della musica, Vol. 3, Studi di lessicologia musicale, Firenze: Olschki, 2000
Nicolodi/Trovato 2007 Fiamma Nicolodi/Paolo Trovato (a cura di), Lessico della letteratura musicale italiana 1490-1950, Firenze: Cesati, 2007
Nttle Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española publicado por la Real Academia Española, 2 DVD, Madrid: Espasa Calpe, 2001
Núñez de Taboada Melchor Manuel Núñez de Taboada, Diccionario de la lengua castellana [...], 2 voll., Paris: Seguin, 1855 (in Nttle 2001)
ODF The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases, Ed. by Jennifer Speake. Oxford/New York: OUP 1997.
ODNW The Oxford Dictionary of New Words, Ed. by Elizabeth Knowles with Julia Elliott, Oxford/New York: OUP 1998.
OED The Oxford English Dictionary, ed. by John Simpson and Edmund Weiner, Oxford, Clarendon Press, 1989 (2 ed.)
OEDonline Oxford English Dictionary, edited by John Simpson and Edmund Weiner, Clarendon Press; online edition (updated on a quarterly basis): https://www.oed.com/.
Oertel Eucharius Ferdinand Christian Oertel, Gemeinnüziges Wörterbuch zur Erklärung und Verteutschung der im gemeinen Leben vorkommenden fremden Ausdrükke [...], 2 Bde, Ansbach: Gassert 1806.
Oertel 1830

Eucharius Ferdinand Christian Oertel, Gemeinnütziges Fremdwörterbuch zur Erklärung und Verdeutschung der in unsrer Sprache vorkommenden fremden Wörter und Ausdrücke, nach ihrer Rechtschreibung, Aussprache, Abstammung und Bedeutung aus alten und neuen Sprachen erläutert: ein Hülfsbuch für Geschäftsmänner und Gebildete aus allen Ständen, 1: A-K, Bd. 2: L-Z, Ansbach: Gassert 1830. 

Öhmann 1940 Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Ausdrücke der Seefahrt, in "Neuphilologische Mitteilungen" 41, 1940, pp. 145-156.
Öhmann 1941a Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige Ausdrücke des süddeutschen Weinbaus, in "Neuphilologische Mitteilungen" 42, 1941, pp. 15-34
Öhmann 1941b Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Ausdrücke des Kriegswesens, in "Neuphilologische Mitteilungen" 42, 1941, pp. 79-87.
Öhmann 1941c Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Benennungen von Hausgeräten und dgl., in "Neuphilologische Mitteilungen" 42, 1941, pp. 103-117.
Öhmann 1941d Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Benennungen von Massen, in "Neuphilologische Mitteilungen" 42, 1941, pp. 145-152.
Öhmann 1942a Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Ausdrücke der Flora und Fauna, in "Neuphilologische Mitteilungen" 43, 1942, pp. 20-26.
Öhmann 1942b Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Ausdrücke der Baukunst, in "Neuphilologische Mitteilungen" 43, 1942, pp. 27-30.
Öhmann 1943 Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Wortgeographische Streifzüge, in "Neuphilologische Mitteilungen" 44, 1943, pp. 1-22.
Öhmann 1945 Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland, in "Neuphilologische Mitteilungen", 46, 1945, pp. 1-21.
Öhmann 1951 Emil Öhmann, Der italienische Einfluß auf das Neuhochdeutsche. Eine Skizze, in "Neuphilologische Mitteilungen" 52, 1951, pp. 15-29.
Öhmann 1953 Emil Öhmann, Zum italienischen Einfluß auf Deutschland, in "Neuphilologische Mitteilungen" 54, 1953, pp. 134-143.
Öhmann 1956 Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland XV. Nachlese, in "Neuphilologische Mitteilungen" 57, 1956, pp. 103-17.
Öhmann 1974 Emil Öhmann, Der romanische Einfluß auf das Deutsche bis zum Ausgang des Mittelalters, in Maurer/Stroh/Rupp 1974, pp. 323-96.
OIM Marco Biffi et al., Osservatorio degli italianismi nel mondo, Firenze: Accademia della Crusca, 2014