Fonti bibliografiche -

Sono state trovate 851 fonti

Knobloch 1984 Johann Knobloch, Dalli, dalli!”, in "Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik" 51/3, 1984, pp. 359-360.
Knowless Elizabeth Knowles, The Oxford Dictionary of New Words, Oxford / New York: Oxford University Press, 1998
KochHwbM

Heinrich Christoph Koch, Kurzgefasstes Handwörterbuch der Musik für praktische Tonkünstler und für Dilettanten, Leipzig: Hartknoch 1807.

KochML Heinrich Christoph Koch, Musikalisches Lexikon, Frankfurt am Main: 1802. Faksimile-Reprint der Ausgabe Frankfurt/Main 1802. Kassel ecc.: Bärenreiter 2001.
Kohlmann 1901 Georg Kohlmann, Die italienischen Lehnworte in der neufranzösischen Schriftsprache (seit dem 16. Jahrhundert), Phil. Diss., Vegesack: Rohr, 1901
Koller 1988

Manfred Koller, Das Staffelbild der Neuzeit, in Hermann Kühn et al., Reclams Handbuch der künstlerischen Techniken, Bd. 1: Farbmittel, Buchmalerei, Tafel- und Leinwandmalerei, 2. Aufl., Stuttgart: Reclam 1988.

Kolonia/Peri Amalìa Kolonia/Massimo Peri, Greco antico neogreco e italiano. Dizionario dei prestiti e dei parallelismi, Bologna: Zanichelli 2008 .
Kontosopulos 1983 Nikolaos G. Kontosopulos, Gli italianismi nell’odierno neo-greco, in Günter Holtus (a cura di), Linguistica e dialettologia veneta. Studi offerti a Manlio Cortelazzo dai colleghi stranieri, Tübingen: Narr, 1983, pp. 187-192.
Kontzi/Niehoff-Panagiotidis/Toral-Niehoff 2006 Reinhold Kontzi /Johannes Niehoff-Panagiotidis/Isabel Toral-Niehoff, Romanismen in nichtromanischen Sprachen: Italianismen im Maltesische, in Gerhard Ernst et al. (Hgg..), Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen, Vol. 2 (= HSK 23/2), Berlin / New York: de Gruyter, 2006, pp. 1801-1806.
Kostov 2005 Kiril Kostov, Ein Fachwort aus der Handwerkssprache der Schuhmacher: Bulgarisch ‘alc’, ‘àlec’, Deutsch ‘Alz’ und sein italienischer Ursprung, in "Balkansko ezikoznanie" 44/3, 2005, pp. 251-253
Koura 1997 Toshio Koura, Nihongo ni okeru Itariago kara no shakuyōgo, in "Hiroshima Daigaku Bungakubu Kiyō" 57 (3), 1997.
Kozik 2009

Dagmara Kozik, Programma di insegnamento della lingua italiana nelle scuole secondarie della Polonia, in “Italiano LinguaDue”, 1/1 2009, pp. 98-122

Kramer J. 1983 Johannes Kramer, Parole italiane e veneziane nel dialetto greco di Cefalonia (A-K), in  Günter Holtus (a cura di), Linguistica e dialettologia veneta. Studi offerti a Manlio Cortelazzo dai colleghi stranieri, Tübingen: Narr, 1983, pp. 215-224.
Kramer M. Matthias Kramer, Das herrliche Grosse Teutsch-Italiänische Dictionarium, oder Wort- und Red-Arten-Schatz der unvergleichlichen Hoch-teutschen Grund- und Hauptsprache, 2 Theile. Erster Theil: A-L. Nürnberg 1700. Anderer Theil: M-Z. Nürnberg 1702. Nachdruck. Mit einer Einführung und Bibliographie von Gerhard Ising. Hildesheim/New York: Georg Olms Verlag 1982.
Kremer D. 2002 Dieter Kremer, Zu einigen Italianismen des Portugiesischen, in Johannes Kramer (hg.), Italienische Sprache und Literatur an der Jahrtausendwende. Beiträge zum Kolloquium zu Ehren von Ignazio Toscani (Trier 2001), Hamburg: Buske, 2002, pp. 105-130.
Krome 2018

Krome, Sabine (2018): „Gnocchi, yallah, Shisha und Sushi: Italianismen und neue Fremdwörter aus anderen europäischen und außereuropäischen Sprachen zwischen Isolation und Integration“. In: Muttersprache 4/128. Wiesbaden: Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS). S. 321-345.

Kühebacher 1968 Egon Kühebacher, Deutsch-italienischer Lehnwortaustausch, in "Wortgeographie und Gesellschaft", Festgabe für Ludwig Erich Schmitt [...]. Hg. von Walther Mitzka, Berlin: de Gruyter 1968, pp. 488-525.
Kuitche 2012

Gilles Kuitche, Diffusione e motivazioni allo studio dell’italiano nell’Africa sub-sahariana francofona: una prima indagine, in “Italiano LinguaDue”, 2012, pp. 76-136.

Kürnitz

Kürnitz,  Johann Georg (ed.), Oeconomische Encyclopädie oder allgemeines System der Land- Haus- und Staats-Wirthschaft, In alphabetischer Ordnung, 242 Bde., Berlin: Pauli 1773-1858. Im Rahmen eines von der Deutschen Forschungsgemeinschaft geförderten Projektes an der Universität Trier entstandene Retrodigitalisierung; consultabile online: http://www.kruenitz1.uni-trier.de.

L’Italia fuori d’Italia 2003 L’Italia fuori d’Italia: tradizione e presenza della lingua e della cultura italiana nel mondo, Atti del Convegno di Roma, 7-10 ottobre 2002, Roma: Salerno Editrice, 2003
Lafe Genc Lafe, Der italienische Einfluß auf das Albanische. II: Wörterbuch der Italianismen im Albanischen, in "Ponto-baltica" 10, 2000, pp. 31-120.
Lafe 1994 Genc Lafe, Problemi di fonetica storica degli italianismi nell’albanese, in "Incontri linguistici" 17, 1994, pp. 171-180.
Lafe 1999 Genc Lafe, Der italienische Einfluß auf das Albanische. I: Allgemeine Erörterungen, in "Ponto-baltica" 8/9, 1999, pp. 47-172.
Lakhdhar 2006 Amira Lakhdhar, Fenomeni di contatto linguistico in Tunisia: la parlata mista dei siciliani di Tunisi e gli italianismi nella varietà dialettale di arabo tunisino, in Banfi/Iannàccaro 2006, pp. 371–394. 
Landi 1991 Addolorata Landi, I lessici inversi come strumento di identificazione di elementi alloglotti: italianismi nella lingua albanese contemporaneo, in Coveri 1991, pp. 93-105.
Lanzillotta 2014 Luca Lanzillotta, Il caso Starbucks: l’italiano come lingua di commercio e di cultura negli Stati Uniti, in "Italica" 91/1, 2014, pp. 71-89.
Laurenti 1972 Joseph Laurenti, Notas sobre los italianismos castellanizados en las obras de Baltasar Gracián (1601-1658), in "Revista de ideas estéticas "120, 1972, pp. 27-33.
Le Bihan 2011 Ulysse Le Bihan, Italianismos en el habla de la Argentina: herencia de la inmigración italiana. Cocoliche y lunfardo, Universidad de Oslo: TFM, 2011
LEI Max Pfister, Lessico etimologico italiano, Wiesbaden: Reichert 1979-.
Lepschy A.L./Lepschy G.C. 1995 Anna Laura Lepschy/Giulio C. Lepschy, Anglicismi e italianismi, in Scritti di linguistica e dialettologia in onore di Giuseppe Francescato, Trieste: Edizione Ricerche 1995, pp. 187-196.
Lepschy A.L./Lepschy G.C. 1997 Anna Laura Lepschy/Giulio C. Lepschy, From antipasto to zabaglione: italianisms in the Concise Oxford Dictionary, in Bedani et al. 1997, pp. 242-259.
Lepschy A.L./Lepschy G.C. 1999a Anna Laura Lepschy/Giulio C. Lepschy, Anglismi e italianismi, in Idd. (a cura di), L’amanuense analfabeta e altri saggi, Firenze: Olschki, 1999, pp. 169-182.
Lepschy A.L./Lepschy G.C. 1999b Anna Laura Lepschy/Giulio C. Lepschy, Italianismi inglesi, in Id. (a cura di), L’amanuense analfabeta e altri saggi, Firenze: Olschki 1999, pp. 183-207.
LESMU Fiamma Nicolodi/Paolo Trovato (a cura di), in collaborazione con Fabio Rossi, Lessico della letteratura musicale italiana 1490-1950, Firenze: Cesati 2007.
LFCI

Suzanne Lafage, Lexique français de Côte d’Ivoire, appropriation et créativité, numéro monographique de la revue Le français en Afrique, 16-17, 2002 (http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/16/16.html).

Librandi 2021

Rita Librandi (a cura di), La Chiesa e l’italiano: un cammino nel tempo e nel mondo, Bologna, il Mulino,  2021.

Lieber/Seymer 2012 Maria Lieber/Gesine Seymer, Italienisches im englischen Wortschatz des vor-Elisabethanischen Zeitalters, in LANGE, Claudia Lange et al. (eds.), Communicative Spaces: Variation, contact, and change. Festschrift für Ursula Schäfer, Frankfurt a. M.: Lang, 2012, pp. 297-329.
Littré Paul-Émile Littré, Dictionnaire de la Langue Française, Édition nouvelle. Monte-Carlo: Éditions du Cap 1971.
Lo Cascio 1987

Vincenzo Lo Cascio (a cura di), L’italiano in America Latina. Atti del convegno internazionale (Buenos Aires, 1-5 settembre 1986), Firenze, Le Monnier, 1987.

López Bascuñana 1979 María Isabel López Bascuñana, Los italianismos en la lengua del Marqués de Santillana, in "Boletín de la Real Academia Española" 59, 1979, pp. 545-554.
López Flores 1945 Manuel López Flores, Itálica, Barcelona: Editorial Hesperia, 1945
López Vallejo 2006  María Ángeles López Vallejo, Italianismos militares en el Renacimiento: la palabra centinela, un ejemplo, in Javier Rodríguez Molina/ Daniel Moisés Sáez Rivera (eds.), Diacronía, lengua española y lingüística, Actas del IV Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española, Madrid: Síntesis, 2006, pp. 355-368. 
López Vallejo 2008 Maria Ángeles López Vallejo, Dificultades en la determinación de la procedencia de algunos términos militares en el español clásico: las voces cartucho y revellín, In: CHAMORRO, José María Chamorro/José María Becerra Hiraldo/Francisco Torres Montes (eds.), Estudios de lengua española: Homenaje al profesor D. José María Chamorro Martínez, Granada: Universidad, 2008, pp. 235-246. 
López Vallejo 2010 María Ángeles López Vallejo, ¿Italianismos o galicismos? Tecnicismos militares de origen incierto, in Maria Teresa Encinas Manterola et al. (eds.), Ars Longa: diez años de la AJIHLE, Buenos Aires: Voces del Sur, Vol. 1, 2010, pp. 307-322. 
Loporcaro 2002

Michele Lopocaro, L’etimologia di “scugnizzo”: un problema di motivazione semantica, in “Lingua Nostra”,3/4 2002, pp. 65-72.

Losada Gil 2008 Teresa Losada/Teresa Gil, Italianismi nello spagnolo colloquiale, in Italianismi e percorsi dell’italiano nelle lingue latine, Atti del Convegno di Treviso, 28 settembre 2007, Ca' dei Carraresi, 2008, pp. 115-128.
LSZ

Velika Širilova, Golem leksikon na stranski zborovi i izrazi, Skopje: Toper 2001.

Ludovici 1756

Carl Günther Ludovici, Eröffnete Akademie der Kaufleute, oder vollständiges Kaufmanns-Lexicon, woraus sämmtliche Handlungen und Gewerbe, mit allen ihren Vortheilen, und der Art, sie zu treiben, erlernet werden können; Und worinnen alle Seehäfen, die vornehmsten Städte und Handelsplätze; alle Arten der rohen und verarbeiteten Waaren; die Künstler, Fabrikanten, und Handwerksleute; Commerciencollegia, Handelsgerichte, Banken, Börsen, Leihhäuser, Manufacturen, Fabriken und Werkstätte; die Rechte und Privilegien der Kaufmannschaft, u. s. w. beschrieben und erkläret werden, Theil 5: T-Z, Leipzig: Breitkopf 1756; consultabile online: https://www.deutschestextarchiv.de/ludovici_grundriss_1756.

Lüdtke 1980 Helmut Lüdtke, Romanische Sprachen und deutsche Gemeinsprache, in Hans Peter Althaus/Helmut Henne/Herbert Ernst Wiegand (Hgg.), Lexikon der Gemanistischen Linguistik, Bd. IV, vollst. neu bearb. und erw. Auflage, Tübingen: Niemeyer 1980, pp. 672-79.
LUI Lessico universale italiano, 25 voll. Roma: Istituto dell’Enciclopedia Italiana 1968-81.