Fonti bibliografiche -

Sono state trovate 1415 fonti

Chladni

Ernst Florens Friedrich Chladni, Die Akustik, Leipzig: Breitkopf und Härtel 1802; consultabile online: https://www.deutschestextarchiv.de/book/view/chladni_akustik_1802?p=1

Chomel

Noël Chomel (aut.), Gottfried Bürgel (trad.), Die wahren Mittel, Länder und Staaten glücklich, Ihre Beherrscher mächtig, und die Unterthanen reich zu machen [...], Oder Grosses und Vollständiges Oeconomisch- und Physicalisches Lexicon [...], 2. Bi-Cz, Leipzig: Gottlieb Clanner 1750; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10214455?page=,1

ChronikenA 1865

Historische Comission bei der Königlichen Academie der Wissenschaften (Hrsg.), Die Chroniken der schwäbischen Städte. Augsburg, Bd. 1-5, Leipzig: Hirzel 1865-1896; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/search?sortField=NONE&filter=volumes%3A%22bsb11848599%2FBV003723050%22.

Cifoletti 1986 Guido Cifoletti, Prestiti italiani nel dialetto del Cairo, Milano: Unicopli, 1986.
Cifoletti 1998 Guido Cifoletti, Osservazioni sugli italianismi nel dialetto di Tunisi, in "Incontri Linguistici" 21, 1998, pp. 137-153.
Cifoletti 2003 Guido Cifoletti, Note di aggiornamento sugli italianismi nel dialetto del Cairo, in "Plurilinguismo" 10, 2003, 113-116.
Cifoletti 2007 Guido Cifoletti, Italian Loanwords, in Kees Versteegh et al. (eds.), Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Vol. 2, Amsterdam: Brill, 2007, pp. 456-459
Cifoletti 2008 Guido Cifoletti, Sur la diffusion des emprunts européens en arabe moderne, in Veronika Ritt-Benmimoun/Stephan Procházka (eds.), Between the Atlantic and Indian Oceans. Studies on contemporary Arabic Dialects, Proceedings of the 7th AIDA Conference, 5-9 September 2006, Wien: LIT, 2008, pp. 125-128.
Cifoletti 2009 Guido Cifoletti, Italianismes dans les dialectes arabes, in Thomas Stolz /Dik Bakker/Rosa Salas Palomo (hgg.), Romanisierung in Afrika: Der Einfluss des Französischen, Italienischen, Portugiesischen und Spanischen auf die indigenen Sprachen Afrikas, Bochum: Brockmeyer, 2009, pp. 31-40. 
Cinato et al. 2012 Lucia Cinato et al. (a cura di), Intrecci di lingua e cultura. Studi in onore di Sandra Bosco Coletsos, Roma: Aracne 2012.
Cintra 1983 Luís F. Lindley Cintra, Estudos de dialectologia portuguesa, Lisboa : Livraria Sá da Costa Editora 1983.
Clavería Nadal/Julià Luna 2021

Gloria Clavería Nadal / Carolina Julià Luna, Los italianismos en el español y en el catalán contemporáneos, in Schøsler/Härmä 2021, pp. 791-803.

CLEH

Conversations-Lexicon oder Encyclopädisches Handwörterbuch für gebildete Stände, in 10 Bde. und 4 Supplemente, Stuttgart: Macklot, 1816-1820; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/search?sortField=NONE&filter=volumes%3A%22bsb10400817%2FBV001574314%22.

CODEE The Concise Oxford Dictionary of English Etymology, ed. by T. F. Hoad, Oxford, Oxford University Press, [1986] 1992.
CODM

The Concise Oxford Dictionary of Music, edited by Michael Kennedy and Joyce Bourne Kennedy, Oxford, Oxford University Press, [1952] 2007.

Colombo Timelli 2008 Maria Colombo Timelli, Un scénario charmantissime? Italianismi del francese. I – I Deux dialogues di Henri Estienne, in Italianismi e percorsi dell’italiano nelle lingue latine, Atti del Convegno di Treviso, 28 settembre 2007, Ca' dei Carraresi, 2008, pp. 43-76. (online: http://dpel.unilat.org/Data/Publications/75.pdf)
Colón 1962 Germán Colón, Sobre el español garbo, in "Studi Ispanici", 1962, pp. 61-67.
Colón 1963 Germán Colón, Sobre l’origen del castellà artesano, in "Revista Valenciana de Filologia" 7, 1963, pp. 175-176
Colón 1965 Germán Colón, Un problema de préstamo: español turrón, in Mélanges de linguistique et de philologie romanes dédiés à P. Gardett, Estrasburg, pp. 105-114
Colón 1977 Germán Colón, El español “testaferro” ¿lusismo o italianismo?, in "Revista de dialectología y tradiciones populares" 33, 1977, pp. 23-41 .
Colón 1991 Germán Colón, ¿Es abeto un italianismo en español?, in Ottavio Lurati/Renato Martinoni (a cura di), Itinerari europei. Letteratura - Lingua - società, per Giovanni Bonalumi, Locarno: A. Dadò, 1991, pp. 139-144.
Colón 1997 Germán Colón, El adjetivo tonto entre Italia y España, in Günter Holtus et al. (hgg.), Italica et Romanica. Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag, Tübingen: Niemeyer, 1997, pp. 233-244 
Colón 1999a Germán Colón, Copia ‘traslado, reproducción de un escrito’ en las lenguas europeas, in "Revue de linguistique romane" 63, 1999, pp. 7-22
Colón 1999b Germán Colón, Antífonas / tafanario ‘trasero’, in Lengua y discurso. Estudios dedicados al profesor Vidal Lamíquiz, Madrid: Arco / Libros, 1999, pp. 197-209.
Colón 2001 Germán Colón, Traduir i traducció en català, amb una ullada a les llengües romániques veïnes, in Tomàs Martínez Romero/Roxana Recio (eds.), Essays on Medieval Translation in the Iberian Peninsula, Castelló de la Plana: Universitat Jaume I, 2001, pp. 153-171.
Coluccia 1972

Rosario Coluccia, L’etimologia di razza: questione aperta o chiusa?, in “Studi di Filologia italiana”, XXX, 1972, pp. 325-330.

Constâncio Francisco Solano Constâncio, Novo diccionario critico e etymologico da língua portugueza, Paris: Carneiro 1836.
Contini 1959

Gianfranco Contini, I più antichi esempi di razza, in “Studi di Filologia Italiana”, XVII, 1959, pp. 319-327.

Corazzini

Francesco Corazzini, Vocabolario nautico italiano con le voci corrispondenti in latino, greco, francese, inglese, portoghese, spagnolo, tedesco, 3 voll., Firenze-Torino, 1900-1903.

Cornet

Julius Cornet, Die Oper in Deutschland und das Theater der Neuzeit, Hamburg: Meißner & Schirges 1849; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10598431?page=4,5

Correspondenz-Blatt

Prof. Alb. Burckhardt-Merian, Dr. Arnold Bauer (Hrsg.), Correspondenz-Blatt für Schweizer Ärzte. 15, Basel: Benno Schwabe 1885; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb11652849?q=Primavista&page=266,267

Cortelazzo 1959 CORTELAZZO, Manlio Cortelazzo, Italianismi nel greco di Cefalonia, Firenze: Sansoni, 1959
Cortelazzo/Cardinale

Manlio Cortelazzo/Ugo Cardinale, Dizionario di parole nuove (1964-1987), Torino, Loescher, 1989.

Covarrubias Sebastián de Covarrubias, Tesoro de la lengua castellana o española, ed. Martín De Riquer, Barcelona: Alta Fulla, 1987 (1611)
Covarrubias 2001a Sebastián de Covarrubias, Tesoro de la lengua castellana o española, Madrid: Luis Sánchez, 2001 (1611) (in Nttle 2001)
Covarrubias 2001b Sebastián de Covarrubias, Suplemento al Thesoro de la lengua castellana, de D. Sebastián de Covarrubias, compuesto por él mismo, in Nttle 2001 (in Nttle 2001)
Coveri 1991 Lorenzo Coveri (a cura di), L’italiano allo specchio. Aspetti dell’italianismo recente. Saggi di Linguistica Italiana. Atti del Primo Convegno della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Siena 28-31 marzo 1989), 2 voll., Torino: Rosenberg & Sellier 1991.
Coveri 2016

Lorenzo Coveri, Neoitalianismi gastronomici dalle regioni al mondo: il caso di ciabatta ‘tipo di pane’, in Morgana, Demartino, Stanchina 2016, pp. 101-112. 

Coveri/Finessi/Bigliatti 2016 Lorenzo Coveri/Simona Finessi/Cristina Bigliatti, Tracce di lingua italiana nel design, in D'Achille/Patota 2016, pp. 23-27
Coveri/Roveda 1997 Lorenzo Coveri/Bruna Roveda, Elementi di origine italiana nel neogreco odierno, Emanuele Banfi (a cura di), Atti del secondo incontro internazionale di linguistica greca, Trento: Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, 1997, pp. 467-478.
Covino 2005

Sandra Covino, L’italiano e le altre: le lingue di Malta. A proposito di un recente libro di G. Brincat, in “Lingua Nostra”, 3/4, 2005, pp. 118-126

 

CramerML

Carl Friedrich Cramer, Menschliches Leben: Gerechtigkeit und Gleichheit, in 11 Bde., Altona, Leipzig: Kaven, 1791-94; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/search?sortField=NONE&filter=volumes%3A%22bsb10106995%2FBV005846316%22.

CramerMM

Carl Friedrich Cramer (Hrsg.), Magazin der Musik, Bd. 1 (1783), Bd. 2 (1784/86), Hamburg: Musicalische Niederlage 1783-86; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/search?filter=volumes%3A%22bsb10271092%2FBV002722085%22.

Cremona 1996

Joseph Cremona, L’italiano in Tunisi. La lingua di alcuni testi nel tardo Cinquecento e del Seicento, in  P. Benincà, G. Cinque, T. De Mauro, N. Vincent (a cura di), Italiano e dialetti nel tempo. Saggi di grammatica per Giulio C. Lepschy, Roma, Bulzoni, 1996, pp. 85-97.

Cremona 1998

Joseph Cremona, La ‘Lingua d’Italia’ nell’Africa settentrionale: usi cancellereschi francesi nel tardo cinquecento e nel seicento, in G. Alfieri e A. Cassola (a cura di), La “Lingua d’Italia”: usi pubblici e istituzionali (Atti del XXIX congresso della Società di linguistica italiana, Malta, 3–5 novembre 1995), Roma, Bulzoni, 1998, pp. 340-356. 

Cremona 2000

Joseph Cremona, Français et italien en Tunisie au XVIIe siècle: la langue des documents en italien du consulat français de Tunis, 1582-1705, in A. Englebert, M. Pierrard, L. Rosier, D. Van Raemdonck (a cura di), Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Bruxelles, 23-29 juillet 1998), vol. III (Vivacité et diversité de la variation linguistique), Tübingen, Niemeyer, 2000, pp. 135-143.

Cristóvão Fernando Cristóvão (a cura di), Dicionário temático da lusofonia, Lisboa, Texto Editora: 2005.  
Crollalanza 1876-1877

Goffredo di Crollalanza, Enciclopedia araldico-cavalleresca. Prontuario nobiliare, Pisa, presso la direzione del Giornale araldico, 1876-1877.

Crusca in rete

Lessicografia della Crusca in rete, a cura dell'Accademia della Crusca, resp. Massimo Fanfani, Marco Biffi.

Crusca V Vocabolario degli Accademici della Crusca, V impressione, Firenze: Tipografia Galileiana di M. Cellini 1863-1923.