Fonti bibliografiche -

Sono state trovate 825 fonti

González Ollé 1976 Fernando González Ollé, Contribución a los italianismos del español en el siglo XVI, in "Filología Moderna" 16, 1976, pp. 195-206. 
GR Le Grand Robert de la langue française – Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. 2° édition entièrement revue et enrichie par Alain Rey, Paris: Le Ro­bert 1989. Réimpression 2001.
GRADIT Grande Dizionario Italiano dell’Uso, Ideato e diretto da Tullio De Mauro, 6 voll., Torino: Utet 2000 + Nuove parole italiane dell’uso 2003.
Granda 1980 Germán de Granda, Italianismos léxicos en el español paraguayo, in "Boletín del Instituto Caro y Cuervo" 35, 1980, pp. 258-287.
Granucci 2006 Fiorenza Granucci, Alcuni particolari prestiti italiani in francese, in "Quaderni del Dipartimento di Linguistica dell’Università degli Studi di Firenze" 16, 2006, pp. 229-238.
Grassi 1987 Corrado Grassi, La componente italiana nel linguaggio tedesco della pubblicità, in Wolfgang U. Dressler et al. (a cura di), Parallela 3. Linguistica contrastiva / Linguaggi settoriali / Sintassi generativa, Atti del 4o incontro italo-austriaco dei linguisti, Vienna, 15-18 settembre 1986, Tübingen: Narr, 2987, pp. 159-174.
Grassi 1989 Corrado Grassi, Lo spot straniero che parla in italiano, in "Italiano & oltre" 4/2, 1989, pp. 91-95.
Greimas/Keane Algirdas Greimas/Teresa Mary Keane, Dictionnaire du moyen français. La Renaissance, Paris: Larousse, 1992
GRN Le Grand Robert - Version numérique 4.2, Paris: Dictionnaires Le Robert – SEJER 2020.
Grove The New Grove Dictionary of Music and Musicians, Second Edition. Edited by Stanley Sadie. Executive Editor John Tyrrell. 29 voll. London/New York: Macmillan 2001.
Gryphius 1665

Andreas Gryphius, Horribilicribrifax, Breslau: Trescher 1665; consultabile online: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663.

Guérios 1973 R. F. Mansur Guérios, Os empréstimos italianos da língua portuguesa, Actas do 4º Congresso Brasileiro de Língua e Literatura, Rio de Janeiro: Gernasa, 1973, pp. 107-149.
Gusmani 1986

Roberto Gusmani, Saggi sull’interferenza linguistica, Firenze, Le Lettere (1a ed. 1981), 1986.

Guthmüller 2000 Bodo Guthmüller (hg.), Deutschland und Italien in ihren wechselseitigen Beziehungen während der Renaissance, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag in Kommission, 2000
Gutjia 1969 Ioan Gutjia, Contatti dell’italiano col romeno, in "Il Veltro" 13, 1969, pp. 273-279
GWb

Goethe-Wörterbuch, digitalisierte Fassung im Wörterbuchnetz des Trier Center for Digital Humanities, Version 01/21; consultabile online: https://www.woerterbuchnetz.de/GWB.  

Haller 1989 Hermann W. Haller, Gli italianismi dell’anglo-americano, in "Italiano & oltre" 4/3, 1989, pp. 126-130.
Haller 1991 Hermann W. Haller, L’italianismo recente come riflesso dell’immagine italiana nella vita americana, in Coveri 1991, pp. 15-24.
Haller 1993 Hermann W. Haller, Una lingua perduta e ritrovata. L’italiano degli italo-americani, Scandicci: La Nuova Italia, 1993
Haller 2005 Hermann W. Haller, L’italiano nei nomi dei ristoranti di New York, in "Lingua italiana d’Oggi" II, 2005, pp. 331-352.
Haller 2006

Hermann Haller, Tra Napoli e New York. Le macchiette italo-americane di Eduardo Migliaccio, Roma, Bulzoni, 2006

Haller 2009

Hermann Haller, Shrimp Fra Diavolo e chicken Scarpariello: italiano e italianismi nella cucina dei menu dei ristoranti newyorkesi, in C. Robustelli, G. Frosini (a cura di), Storia della lingua e storia della cucina. Parole e cibo: due linguaggi per la storia della società italiana, Firenze, Cesati, 2009, pp. 703-715.

Haller 2017

Hermann Haller, Tutti in America. Le guide per gli emigrati italiani nel periodo del grande esodo, Firenze, Cesati, 2017

Haller 2020

Hermann Haller, Tra italiano e inglese: gli anglicismi nei titoli dei quotidiani, in "Lingua Nostra", LXXXI, 1/2, 2020

Hammerdörfer/Traugott 1784

Karl Hammerdörfer/Christian Traugott Kosche, Europa, Bd. 1: West- und Süd-Europa, Leipzig: Weidmann und Reich 1784 (Geographieschulbücher vor 1871); consultabile online: https://gei-digital.gei.de/viewer/image/PPN746586302/1/.

HartmannKL

Peter Wulf Hartmann, Kunstlexikon, [Maria Enzersdorf]: Hartmann 1996; consultabile online: http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_a_1.html. 

Hechtenberg Klara Hechtenberg, Fremdwörterbuch des siebzehnten Jahrhunderts, Berlin: B. Behr’s Verlag 1904.
Heigelin Johann Friedrich Heigelin, Allgemeines Fremdwörter-Handbuch für Teutsche: oder: Erklärung aller fremdartigen Audrücke der teutschen Conversations-Sprache [...]. Zweite, sehr verbesserte und vermehrte Auflage, Tübingen: Osiander 1838.
Heinsius Theodor Heinsius, Volksthümliches Wörterbuch der Deutschen Sprache: mit Bezeichnung der Aussprache und Betonung für die Geschäfts- und Lesewelt, 4 Bde. Hannover: Hahn 1818-1822.
Heinz 2008 Matthias Heinz, L’expérience du Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco (DIFIT): objectifs, structure et aspects méthodologiques, in Franco Pierno (a cura di), Aspects lexicographiques du contact entre les langues dans l’espace roman, Strasbourg: Université Marc Bloch, 2008, pp. 165-180
Heinz 2017a Matthias Heinz (a cura di), Osservatorio degli italianismi nel mondo. Punti di partenza e nuovi orizzonti, Atti dell’incontro OIM, Firenze, Villa Medicea di Castello, 20 giugno 2014, Firenze: Accademia della Crusca, 2017
Heinz 2017b Matthias, Heinz, Dal DIFIT all’OIM: sfide lessicografiche e prospettive di implementazione, in Heinz 2017a, pp. 21-38
Heinz/Gärtig 2014 Matthias Heinz/Anne-Kathrin Gärtig, What a multilingual loanword dictionary can be used for: searching the Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco (DIFIT), in Andrea Abel/Chiara Vettori /Natascia Ralli (ed.), Proceedings of the XVI EURALEX Congress: The User in Focus, Bolzano/Bozen 15-19 July. Bolzano / Bozen: EURAC research, 2014, pp. 1099-1107
Heinz/Sergio 2020

A doppio filo: la moda fra italiano e lingue straniere, a cura di Matthias Heinz e Giuseppe Sergio, in "LCM Journal",  7, n. 2, 2020.

Herder

Herders Conversations-Lexikon, Kurze aber deutliche Erklärung von allem Wissenswerthen aus dem Gebiete der Religion, Philosophie, Geschichte, Geographie, Sprache, Literatur, Kunst, Natur- und Gewerbekunde, Handel, der Fremdwörter und ihrer Aussprache etc. etc., Bd. 1: A-Car (1854, 18572), Bd. 2: Cardatur­-Fyt (1854), Bd. 3: G-Lindenau (1855), Bd. 4: Lindenburg-Rynt (1856), Bd. 5 S-Zytomierz (1857).  Freiburg im Breisgau: Herder’sche Verlagshandlung.

Herrero Ingelmo 1995 José Luis Herrero Ingelmo, Leño, pino, abeto... sinécdoques clásicas en los siglos de oro, in "Voces" 6, 1995, pp. 41-52.
HeyseAFwb Johann Christian August Heyse, Allgemeines verdeutschendes und erklärendes Fremdwörterbuch mit Bezeichnung der Aussprache und Betonung der Wörter nebst genauer Angabe der Abstammung und Bildung, Neu bearbeitet, vielfach berichtigt und vermehrt von Gustav Heyse. Sechzehnte einzig rechtmäßige Original-Ausgabe, Hannover: Hahn 1879.
HeyseAFwb 1848

Johann Christian August Heyse, Allgemeines verdeutschendes und erklärendes Fremdwörterbuch mit Bezeichnung der Aussprache und Betonung der Wörter nebst genauer Angabe der Abstammung und Bildung, 10. rechtmäßige, vermehrte und durchaus verbesserte Ausgabe, Hannover: Hahn 1848.

HeyseKFwb Johann Christian August Heyse, Kurzgefaßtes Fremdwörterbuch oder Handbuch zum Verstehen und Vermeiden der in unserer Sprache mehr oder minder gebräuchlichen fremden Ausdrücke, Nordhausen. Vierte rechtmäßige sehr vermehrte und verbesserte Ausgabe, Hannover: Hahn 1825.
Hirsch Ferdinand Hirsch, Das große Wörterbuch der Musik, Berlin: Verlag Neue Musik 1984.
Hirschfeld 1779-85

Cristian Cay Lorenz Hirschfeld, Theorie der Gartenkunst, Bd.1 (1779), Bd. 2 (1780), Bd. 3 (1780), Bd. 4 (1782), Bd. 5 (1785), Leipzig: Weidmann; consultabile online: https://www.deutschestextarchiv.de/hirschfeld_gartenkunst1_1779, ..._gartenkunst2_1780, ..._gartenkunst3_1780, ...gartenkunst4_1782, ..._gartenkunst5_1785.

HMT Handwörterbuch der musikalischen Terminologie. Im Auftrag der Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz nach Hans Heinrich Eggebrecht herausgegeben von Albrecht Riethmüller, Stuttgart: Steiner 1972-.
Hohberg 1682

Wolf Helmhard von Hohberg, Georgica Curiosa,Oder: Des auf alle in Teutschland übliche Land- und Haus-Wirthschafften gerichteten/ hin und wieder mit vielen untermengten raren Erfindungen und Experimenten versehenen/ auch einer mercklichen Anzahl Kupffer gezierten Adelichen Land- und Feld-Lebens, Auf alle in Teutschland übliche Land- und Haus-Wirthschaafften gerichtet/ […] Ersten Theil Der Landgüter Zugehörungen und Beobachtungen/ […] Im Andern Theil Wie der gantze Feldbau auf das leichteste/ beste und nützlichste anzuordnen […] abgehandelt wird, Durch ein Mitglied der Hochlöbl. Fruchtbringenden Gesellschafft ans Liecht gegeben, Bd.1 (1682), Bd. 2 (1682), Nürnberg: Endter; consultabile online: https://www.deutschestextarchiv.de/hohberg_georgica01_1682, ...hohberg_georgica02_1682.

Holtus 1977 Günter Holtus, Lexikalische Italianismen in einem altfranzoesischen ‘Jeu d’aventure’, in "Zeitschrift für Romanische Philologie" 93/5-6, 1977, pp.  528-532.
Holtus 2004 Günter Holtus, Italienische Einflüsse im altfranzösischen ‘Roman d’Alexandre’ (Venice version B), in "Romanische Sprachwissenschaft" 1, 2004, pp. 449-463.
Hope 1971 T.E. Hope, Lexical Borrowing in the Romance Languages. A Critical Study of Italianisms in French and Gallicisms in Italian from 1100 to 1900, 2 vols. New York, NY: New York University Press 1971.
Houaiss Antônio Houaiss, Dicionário Houaiss da língua portuguesa, Lisboa: Círculo de leitores 2002.
Huber 1811

Therese Huber, Bemerkungen über Holland aus dem Reisejournal einer deutschen Frau, Leipzig: Fleischer 1811; consultabile online: https://www.deutschestextarchiv.de/huber_reisejournal_1811.

Hübner Philipp Balthasar Sinold von Schütz (Begr.)/Johann Hübner (Vorr.), Johann Hübners neu-vermehrtes und verbessertes reales Staats-, Zeitungs- und Conversations-Lexicon [...]. Die allerneueste Aufl. Regenspurg: Bader 1742.
Huguet 1967 Edmond Huguet, Mots disparus ou vieillis, Genève: Droz 1967 (1935).