Fonti bibliografiche -

Sono state trovate 1417 fonti

Paschero

Marisa Paschero, Iniziazione alla grafologia, Roma, Mediterranee, 2019.

Pascual 1974 José Antonio Pascual,  La traducción de la Divina Commedia atribuida a D. Enrique de Aragón: Estudio y edición del Infierno, Salamanca: Universidad, 1974.
Pasquali

Giovanni Pasquali, Nuovo dizionario piemontese-italiano ragionato e comparato alla lingua comune coll'etimologia di molti idiotismi, Torino, E. Moreno, 1869.

Patat 2012 Alejandro Patat, Gli italianismi nella letteratura argentina contemporanea, in Patat/Villarini 2012, pp. 65-79.
Patat/Villarini 2012 Alejandro Patat/Andrea Villarini (eds.), Gli italianismi in Argentina, Macerata: Quodlibet 2012.
Patota 2021

Giuseppe Patota, Occhiale, cannone, cannocchiale e telescopio: una storia lincea, in “Galilaeana”, Studies in Renaissance and Early Modern Science, 2021 (XVIII), pp. 1-28.

Paul 2002

Hermann Paul, Deutsches Wörterbuch. Bedeutungsgeschichte und Aufbau unseres Wortschatzes, 10., überarbeitete und erweiterte Auflage von Helmut Henne, Heidrun Kämper und Georg Objartel, Tübingen: Niemeyer 2002; consultabile online: https://archive.org/details/deutschesworterb0000paul/mode/2up.

Paul O.

Oscar Paul, Handlexikon der Tonkunst I, Leipzig: H. Weißbach, 1870; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb10599211?page=4,5.

Pellegrini 1976

Giovan Battista Pellegrini, Martabana - marzapane, in "Lingua Nostra", XXXVII, 1976, p. 92. 

Pérez García 1992 Norberto Pérez García, Estudio histórico de la palabra pedante, in "Philologia Hispalensis" 7, 1992, pp. 367-371.
Perissinotto 2015 Francesca Perissinotto, Meal in italy. italianismi nel linguaggio gastronomico inglese ed angloamericano,in "Italiano LinguaDue 7", 1, 2015, pp. 265-295.
Pernety

Antoine Joseph Pernety (Vf.), Des Herrn Pernety Handlexikon der Bildenden Künste: worinnen alles, was beym Zeichnen, Malen, Bildhauen, Kupferstechen, Stein- Metall- und Formenschneiden, Aetzen und Gießen, üblich ist, erkläret wird. Nebst einer practischen Abhandlung von den verschiedenen Arten zu malen, aus dem Französischen übersetzt, Berlin: Voß 1764; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb11716491?page=6,7.

Pernstich 1984 Karin Pernstich, Der italienische Einfluss auf die deutsche Schriftsprache in Südtirol dargestellt an der Südtiroler Presse, Wien: Braumüller, 1984
Petkanov 1966 Ivan A. Petkanov, L’elemento italiano nella lingua marinara e peschereccia bulgara,Firenze: Olschki, 1966
Petráčková, Kraus 2005

V. Petráčková - J. Kraus (a cura di). Slovník cudzích slov (akademický). 2. vol. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo – Mladé letá 2005. 1054 s. ISBN 80-10-00381-6. Consultabile su: https://slovnik.juls.savba.sk/?d=scs

Petri Friedrich Erdmann Petri, Handbuch der Fremdwörter in der deutschen Schrift- und Umgangssprache. Mit einem eingefügten Namendeuter und Verzeichniß der fremdsprachigen Wortkürzungen, 24. Auflage der von Dr. Emanuel Samostz neu bearbeiteten und vielfältig vermehrten 13. Auflage, Leipzig: Crumbach 1879.
Petri 1823 Friedrich Erdmann Petri, Gedrängtes Handbuch der Fremdwörter in deutscher Schrift- und Umgangs-Sprache,: zum Verstehen und Vermeiden jener, mehr oder weniger, entbehrlichen Einmischungen, 4. Auflage, Dresden: Arnoldischen Buchhandlung 1823; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10584731?page=6,7.
Petri 1865

Friedrich Erdmann PetriHandbuch der Fremdwörter in der deutschen Schrift- und Umgangssprache: zum Verstehen und Vermeiden jener, mehr oder weniger entbehrlichen Einmischungen, mit einem eingefügten Namendeuter und Verzeichniss fremder Wortkürzungen, nebst den Zeichen der Scheidekunst und der Sternenkunde, 12. Auflage, Leipzig: Arnoldische Buchhandlung 1865; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb11763120?page=6,7.

Petri J. 1782

Johann Samuel Petri, Anleitung zur praktischen Musik, Leipzig: Breitkopf 1782; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10527660?page=3.

Pfeifer Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. Erarbeitet am Zentralinstitut für Sprachwissenschaft unter der Leitung von Wolfgang Pfeifer. Ungekürzte, durchgesehene Auflage, München: Deutscher Taschenbuch Verlag 1995.
Pfister 1983 Max Pfister, Contatti lessicali tra Venezia e la Germania nel Medioevo, in Günter Holtus (a cura di), Linguistica e dialettologia veneta. Studi offerti a Manlio Cortelazzo dai colleghi stranieri, Tübingen: Narr, 1983, pp. 253-258.
Pfister 1986 Max Pfister, Italienische Einflüsse auf die deutsche Sprache, in Wolfgang Brandt/Rudolf Freudenberg (hgg.), Mediterrane Kulturen und ihre Ausstrahlung auf das Deutsche, Marburg: Elwert, 1986, pp. 53-64.
Pfister 2004 Max Pfister, Das Deutsche im Sprachkontakt. Italienisch und Rätoromanisch / Deutsch, in Werner Besch et al. (eds.), Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 2. vollst. neu bearb. und erw. Aufl. Vol. 4 (=HSK 2/4), Berlin / New York: de Gruyter, 2004, pp. 3203-3218.
Pianigiani

Ottorino Pianigiani, Vocabolario etimologico della lingua italiana, 2 voll., Roma-Milano, Società editrice Dante Alighieri, 1907.

PiererUL

Heinrich August Pierer, Universal-Lexikon der Gegenwart und Vergangenheit oder neuestes encyclopädisches Wörterbuch der Wissenschaften, Künste und Gewerbe, Bd. 1-42, Altenburg: Pierer 1840-1856; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/search?sortField=NONE&filter=volumes%3A%22bsb10401502%2FBV001628708%22.

PiererULS

H. A. Pierer, Supplemente zu Pierer's Universal-Lexikon der Gegenwart und Vergangenheit oder neuestes encyclopädisches Wörterbuch der Wissenschaften, Künste und Gewerbe [...], zur ersten und zweiten Auflage; Bd. 1 Aa-Deutschkatholiken (1851), Bd. 2 Deutschland-Gyzen (1851), Bd. 3 Haacke - Leppich (1852), Bd. 4 Lepsius - Phenyl (1852), Bd. 5 Phenylamin - Sieboldia (1853), Bd. 6 Siegelmässigkeit - Zygadit (1854), Altenburg: H. A. Pierer 1851-1854; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10401536?page=,1 (Bd. 1), https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10401537?page=,1 (Bd. 2), https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10401538?page=,1 (Bd. 3), https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10401539?page=1 (Bd. 4), https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10401540?page=1 (Bd. 5), https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10401541?page=1 (Bd. 6).

Pierno 2010 Franco Pierno, Recensione al DIFIT, in "Annali d’italianistica" 28, 2010, pp. 483-485
Pierno 2013 Franco Pierno, recensione a Cherchi/Seno Reed 2010, in "Italica" 90/2, 2013, pp. 307-310 
Pierno 2015 Franco Pierno, Il progetto OIM (Osservatorio degli italianismi nel mondo) - Canada. Nota su una ricerca in corso, in "Quaderni d’italianistica" 2, 2015, pp. 243-254.
Pierno 2017 Franco Pierno, Gli italianismi nell’inglese di Toronto e nel francese di Montréal. Stato delle ricerche e possibilità di collaborazione con l’OIM, in Heinz 2017a, pp. 111-136.
Pigro 2007 Roberto Pigro, Italianismi nel dialetto greco di Cipro, in "Plurilinguismo" 14, 2007, pp. 229-240.
Pinnavaia 2001 Laura Pinnavaia, The Italian Borrowings in the Oxford English Dictionary: A Lexicographical, Linguistic and Cultural Analysis, Roma: Bulzoni 2001.
Pinnavaia 2006 Laura Pinnavaia, Il sapore delle parole: la terminologia inglese di origine italiana del cibo, in "Mots palabras words" 7, 2006-2007, pp. 7-23.
Pinnavaia 2023

Laura Pinnavaia, Introducing Sociolinguistics. A Glance at the English-Speaking Social and Cultural Worlds, Roma: Carocci 2023. 

Piozzi 1790

Hester Lynch Piozzi (Vf.), Georg Forster (Über.), Bemerkungen auf der Reise durch Frankreich, Italien und Deutschland, Bde. 1-2, Frankfurt und Mainz: Varentrapp und Wenner 1790; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/search?filter=volumes%3A%22bsb10467734%2FBV035033914%22.

Pissinova 1984 Nevena Pissinova, Alcuni italianismi del bulgaro contemporaneo, in "Studi Linguistici Italiani" 10, 1984, pp. 251-266. 
Pistolesi 2013 Elena Pistolesi, Tra lingua e lessicografia. Osservazioni su Gli italianismi nel catalano. Dizionario storico-etimologico di Yorick Gomez Gane, in "Quaderns d’Italià" 18, 2013, pp. 299-303.
Pizzagalli 1822

Ignazio Pizzagalli, annuncio della Pomona in rilievo, in «Biblioteca italiana, o sia Giornale di letteratura, scienze ed arti», to. XXVII, a. VII, fasc. 3, 1822, p.  427.

Pizzoli 2002 Lucilla Pizzoli, Lo studio dell’italiano oggi nel mondo, in Serianni 2002, pp. 459-465.
Pizzoli 2004

Pizzoli, Lucilla, Le grammatiche di italiano per inglesi (1550–1776). Un’analisi linguistica, Firenze, Accademia della Crusca, 2004.

Pizzoli 2009 Lucilla Pizzoli, Immagine dell’Italia, immagine dell’italiano, in Speciale Treccani, 2009.
Pizzoli 2017 Lucilla Pizzoli, Per un dizionario degli italianismi nel mondo: rilancio di un progetto, in "Testi e linguaggi" 11, 2017, pp. 171-182.
Pizzoli 2019

 Lucilla Pizzoli, Italiano e italianismi nel mondo: osservazioni sulla ricerca di neologismi, in Italiano nel mondo. Per una nuova visione, a cura di Raffaella Bombi, Udine, Forum editrice, 2019, pp. 151-58.

Pizzoli-Heinz 2022

Matthias Heinz, Lucilla Pizzoli, Il progetto OIM (Osservatorio degli Italianismi nel Mondo), Italiano LinguaDue  2, 2022, pp. 471-487.

PJ

Preußische Jahrbücher, n. 1-94, Berlin: Reimer, Stilke 1858-1898; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/search?sortField=NONE&filter=volumes%3A%22bsb11392527%2FBV002557621%22.

PL Le petit Larousse illustré en couleurs, Paris: Larousse/HER 2000.
Poetto 2003 Massimo Poetto, Per l’origine italiana del francese gergale ‘Zifolet’, in "Plurilinguismo" 10, 2003, pp. 197-199.
Pohl 1785

Wilhelm Pohl, Lieder mit Melodien furs Clavier, Breslau: Leuckart & Co. 1785; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb11140574?page=,1.

Pollacci

Egidio Pollacci, La teoria e la pratica della viticultura e della enologia popolarmente esposte, 4a ed., Milano, f.lli Dumolard, 1883.

Pomet 1717

Peter PometDer aufrichtige Materialist und Specerey-Händler, Oder Haupt- und allgemeine Beschreibung derer Specereyen und Materialien: Worinnen In dreyen Classen, der Kräuter, Thiere und Materialien, alles und iedes, womit die Physica, Chymia, Pharmacia und andere hoch-nützliche Künste pflegen umzugehen, begriffen und enthalten ist. Benebenst einem ausführlichen Discurs, worinnen aller und ieder Namen erkläret und ausgeleget [...] zugleich auch die Irrthümer und Fehler alt- und neuer Scribenten angemercket werden, Leipzig: Gleditsch, Weidmann 1717; consultabile online: https://www.deutschestextarchiv.de/pomet_materialist_1717.