GELOSIA (dialettale/regionale)

  • s. f. Spec. al pl., serramento di finestra che permette di guardare dall’interno senza essere visti dall’esterno, costruito su telaio fisso o mobile, con stecche inclinate (persiana) o incrociate fittamente (grata); estens., piccolo sportello praticato nella parte inferiore della persiana, che si apre verso l’esterno. (DELI; GDLI; GRADIT , 1536 ; Ma milanese zelosia: 1438-1477. )

  • s. f. estens. Graticolato, graticcio. (GDLI; GRADIT , av. 1597 ; GRADIT: basso uso.)

0

LINGUE IN CUI LA VOCE ITALIANA SI È DIFFUSA

0

FORME DERIVATE DALLA VOCE ITALIANA NELLE ALTRE LINGUE

0

TOTALE SIGNIFICATI ATTESTATI NELLE ALTRE LINGUE

Lingue romanze Significati totali: 3 Forme totali: 2
Francese Francese
  • 1 forma
  • 2 significati
Vedi le forme
jalousie [ʒaluzi].
  1. s. f. abitaz./masser. Gelosia - Reticolato attraverso il quale si può vedere senza essere visti. (GR en ligne, TLF - Ultimo accesso: 16/04/2024, 1549; )
  2. s. f. abitaz./masser. Gelosia - Persiana mobile. (GR en ligne, TLF - Ultimo accesso: 16/04/2024, 1757; )
Portoghese Portoghese
  • 1 forma
  • 1 significato
Vedi le forme
gelosia [ʒəluˈziɐ]; †gelosia, †gellozia, †jelosia, †zelozia.
  1. s. f. abitaz./masser. persiana (Houaiss, 1519)
Lingue germaniche Significati totali: 2 Forme totali: 2
Inglese Inglese
  • 2 forme
  • 2 significati
Vedi le forme
gelosia [/].
  1. s. abitaz./masser. () Persiana o grata. (Cartago 1990: 151-152, 1720-1765; Dalla fine del '500 esiste in ingl. il francesismo di origine ital. "jalousie", ma gli autori delle cit. datate 1720 e 1765 preferiscono la forma all'italiana.)
jalousie [/]. fr.
  1. s. abitaz./masser. Persiana realizzata con lamelle inclinate, affinché protegga da sole e pioggia e garantisca il passaggio di aria e luce. (<p>Cartago 1990: 151-152, OEDonline (1900; ultimo accesso 17/04/2024)</p>, 1766)

Legenda

Tipi di prestito

forma: italianismo diretto

forma: italianismo indiretto

forma: prestito incerto

forma: formazione ibrida

forma: formazione imitativa su modello italiano

forma: italianismo di secondo grado

forma: da assegnare

Simboli

non più in uso

arcaico/desueto

neologismo

significato innovativo