Dizionari degli italianismi in Ungherese

fregoli

fregoli [frɛgoli]. Deonomastico - deantroponimico

(voce italiana: Fregoli - in lavorazione )

V. 1, pubblicata il 10/07/2025
Tipo prestito Da assegnare
Livello adattamento prestito adattato / parzialmente adattato
Tipo forma monorematica

Ambiti d'uso

  1. s. abbigl./tess./moda capo di vestiario rivoltabile da indossare su ambedue i lati (EWUng e stampa dei primi decenni del XX sec., 1911; Riguardo a questa accezione bisogna retrodatare di alcuni decenni la data (1958) su EWUng: infatti, già nel 1911 ("Pesti Hírlap", 24 sett. 1911) si usa (in funzione di avv.) Fregoli hordható felöltők 'cappotti usabili a (mo' di) fregoli', e risalgono al 1927 i nessi fregoli modell 'modello fregoli' e fregoli ruhák 'vestiti fregoli' ("Budapesti Hírlap" febbraio e gennaio). V. Fábián 2019a, Fábián 2019b.)
  2. s. spett./teatro/cine. artista trasformista (EWUng, ÚESz, Szécsi, Kelemen, Fábián Zs. 2001c, Fábián Zs. 2019a, Fábián Zs. 2019b., 1920; 1920: EWUng, Szécsi, Kelemen; deonomastico coniato dal cognome dell’artista trasformista Leopoldo Fregoli (1867-1936), v. Fábián Zs. 2001c, Fábián Zs. 2019a, Fábián Us. 2019b. Anche nel derivato fregoliáda 'trasformazione veloce' (Kelemen). Esisteva inoltre, come sost. comune, anche nella forma femm. Fregolina con i significati 'trasformista femmina' (n. proprio), e ancora: 'vasca da bagno pieghevole' (1930) e 'orecchino che cambia colore' (1948): marchionimi di prodotti che non ebbero successo.)
  3. s. abitaz./masser. stenditoio alzabile (tramite corde e pulegge) fino al soffitto, installato nei primi tempi in cucina e più tardi/oggi nel bagno (EWUng: qui la data è però sbagliata perché l'invenzione fu patentata (da un certo Jónás Blau, agente di assicurazioni in Budapest) nel 1900 e la parola appare nelle pubblicità/sui giornali nei primi anni del Novecento (anche nella forma FREGOLIN, p. es. "Budapesti Hírlap", 29 gennaio 1901). La motivazione dell'allargamento del significato in questa direzione non è ancora del tutto chiara (v. Gombocz-Melich)., 1932; 1932: EWUng: la data è però sbagliata perché l'invenzione fu patentata (da un certo Jónás Blau, agente di assicurazioni in Budapest) nel 1900 e la parola appare nelle pubblicità/sui giornali nei primi anni del Novecento (anche nella forma FREGOLIN, p. es. "Budapesti Hírlap", 29 gennaio 1901). La motivazione dell'allargamento del significato in questa direzione non è ancora del tutto chiara (v. Gombocz‒Melich). V. Fábián 2019a, Fábián 2019b.)
Scheda a cura di: Fábián Zsuzsanna
Versione: V.1
Ultimo aggiornamento: 21/10/2021
Scheda validata dal comitato di valutazione del gruppo linguistico Ungherese
La forma proviene dalla voce italiana Fregoli In lavorazione
0

LINGUE IN CUI LA VOCE ITALIANA SI È DIFFUSA

0

FORME DERIVATE DALLA VOCE ITALIANA NELLE ALTRE LINGUE

0

TOTALE SIGNIFICATI ATTESTATI NELLE ALTRE LINGUE