CAVATINA s. f.

  • mus., In opere e oratori, breve arioso a carattere lirico e struttura semplice, che conclude un recitativo ed è generalmente usato per caratterizzare personaggi; Nella musica strumentale, brano lirico senza sviluppo. ((GRADIT; LESMU, s.n. 53567: 1. 1773) , 1788 )

0

LINGUE IN CUI LA VOCE ITALIANA SI È DIFFUSA

0

FORME DERIVATE DALLA VOCE ITALIANA NELLE ALTRE LINGUE

0

TOTALE SIGNIFICATI ATTESTATI NELLE ALTRE LINGUE

Lingue romanze Significati totali: 5 Forme totali: 4
Catalano Catalano
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
cavatinaIn lavorazione (1 significato)
Francese Francese
  • 1 forma in lavorazione
  • 2 significati
Vedi le forme
cavatineIn lavorazione (2 significati)
Portoghese Portoghese Portogallo
  • 1 forma
  • 1 significato
Vedi le forme
cavatina [kɐvɐˈtinɐ].
  1. s. f. mus. cavatina (Houaiss, av. 1771)
Spagnolo Spagnolo Spagna
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
cavatinaIn lavorazione (1 significato)
Lingue germaniche Significati totali: 3 Forme totali: 2
Inglese Inglese Gran Bretagna
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
cavatinaIn lavorazione (1 significato)
Tedesco Tedesco
  • 1 forma in lavorazione
  • 2 significati
Vedi le forme
KavatineIn lavorazione (2 significati)
Lingue slave Significati totali: 1 Forme totali: 1
Polacco Polacco
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
kawatynaIn lavorazione (1 significato)
Altre lingue europee Significati totali: 1 Forme totali: 1
Ungherese Ungherese
  • 1 forma
  • 1 significato
Vedi le forme
cavatina [kɒvɒti:nɒ], [kavati:na].
  1. s. mus. letterario/aulico/poetico/altamente formale brano vocale senza ripresa proprio del melodramma italiano; aria di entrata di un personaggio ( MTSz, Bakos, Tótfalusi, Darvas, 1872; 1872: MTSz)

Legenda

Tipi di prestito

forma: italianismo diretto

forma: italianismo indiretto

forma: prestito incerto

forma: formazione ibrida

forma: formazione imitativa su modello italiano

forma: italianismo di secondo grado

forma: da assegnare

Simboli

non più in uso

arcaico/desueto

neologismo

significato innovativo