CIAO int.

  • saluti, familiare, Saluto amichevole e assai confidenziale, incontrando o lasciando qcn. (DELI , 1884 )

0

LINGUE IN CUI LA VOCE ITALIANA SI È DIFFUSA

0

FORME DERIVATE DALLA VOCE ITALIANA NELLE ALTRE LINGUE

0

TOTALE SIGNIFICATI ATTESTATI NELLE ALTRE LINGUE

Lingue romanze Significati totali: 5 Forme totali: 5
Francese Francese
  • 2 forme in lavorazione
  • 2 significati
Vedi le forme
tchaoIn lavorazione (1 significato)
ciaoIn lavorazione (1 significato)
Francese Francese Africa
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
chawerIn lavorazione (1 significato)
Portoghese Portoghese Portogallo
  • 1 forma
  • 1 significato
Vedi le forme
chau [ˈʃaw].
  1. int. saluti saluto amichevole usato quando ci si lascia (Houaiss, ca. 1925)
Spagnolo Spagnolo Spagna
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
chaoIn lavorazione (1 significato)
Lingue germaniche Significati totali: 2 Forme totali: 2
Inglese Inglese Gran Bretagna
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
ciaoIn lavorazione (1 significato)
Tedesco Tedesco
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
ciaoIn lavorazione (1 significato)
Lingue slave Significati totali: 1 Forme totali: 1
Polacco Polacco
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
ciaoIn lavorazione (1 significato)
Altre lingue europee Significati totali: 2 Forme totali: 2
Maltese Maltese
  • 1 forma
  • 1 significato
Vedi le forme
ċaw [tʃaw].
  1. int. saluti familiare () ciao, ma si dice solo al commiato; arrivederci, addio. (MED)
Ungherese Ungherese
  • 1 forma
  • 1 significato
Vedi le forme
csaó [t͡ʃɒɔː]; csao, csáó, csau, ciao; pop. csá, csaótok, császtok, csősztök.
  1. nessuna saluti familiare parola di saluto ( MTSz, Nszt, ÉKSz, Bakos, Tótfalusi, Osiris, 1907; Prima attestazione in forma csau: 1907 (Nszt), ma diffusione piú larga solo dopo la seconda guerra mondiale.; V. anche Karinthy 1964: 82-87, Wacha 1994: 85-86, Temesi 3 gennaio 2009: 37.)

Legenda

Tipi di prestito

forma: italianismo diretto

forma: italianismo indiretto

forma: prestito incerto

forma: formazione ibrida

forma: formazione imitativa su modello italiano

forma: italianismo di secondo grado

forma: da assegnare

Simboli

non più in uso

arcaico/desueto

neologismo

significato innovativo